用天氣預測銷售量的超市
英國的天氣是眾所皆知的多變,能在幾個小時之內歷經傾盆大雨和艷陽高照,如此不可預測的天氣,不僅造成一般民眾的困擾,更是阻礙超市營收的原因。
英國最大的超市連鎖店Tesco,便擁有專屬的氣象分析團隊,以利於精確預測氣溫變化,及其造成消費者對於產品需求的影響。在為期3年的研究之下,此6人小組已經研發出專屬的軟體,能計算出每一度氣溫和每一小時陽光的變化,會改變多少產品的消費狀況。
Tesco尤其冀望氣象團隊能幫助減少成本支出,以及避免食物的浪費。如氣溫升高至18度,烤肉材料和肉品的銷量會增加三倍,萵苣的需求會上升50%,反之,突然的氣溫下降則會讓這些產品因此滯銷。
據統計,燃燒Tesco所丟棄的肉類能產生足夠600個家庭一年的用電量。因此,用氣象去預測銷售量不只是幫助超市節省成本,同時也是一種環境保護的友善措施。
--
以上是我之前寫的一篇文章,載於2009年10月號的PPAPER BUSINESS。
其實這則很短的報導,隱藏的幾個關鍵字,已經完全把英國的概略印象給描繪出來。在這裡生活過的人,應該體會尤其深刻。
天氣,超市,浪費。
這三個關鍵字,連在一起,就是我心中的英國形象。大家印象中的英國天氣,必定是陰雨綿綿,霧氣重重。事實上英國天氣好的日子,比想像中多,當然,比台灣少,不過所謂好天氣的定義,與台灣不同。在這裡,只要出過太陽就算好天氣,不管早上下午或晚上(沒錯,有時候真的是晚上)。關鍵就在於,英國好天氣的持久力不夠,非常難得有那種從早到晚的晴天。往往早上出太陽,中午就突然陰天,午餐的空檔下起幾滴雨,午餐完畢太陽又冒出來,下午茶時間突然開始颳風下大雨,晚餐時間又一片萬里無雲。早期台灣氣象局的名言「晴時多雲偶陣雨」,用在這裡,簡直奇準無比。如此詭譎多變的天氣,是所謂的「好」天氣。
壞天氣呢,譬如雨天,倒是很有志一同的從早到晚,持續不懈。
有人說過,天氣會反應一個國家人民的普遍性格,比較過了陽光普照的西班牙,人人臉上堆滿笑容,感覺日子一點都不難過的西班牙人;鎮日雲層肥沃,壓得人喘不過氣的英國,人人臉上面無表情,不管實際心情如何,看起來就是讓人難過的英國人。那種淡淡的哀愁,像怎麼洗也洗不掉的汙漬,或濃或淡,總是會在白色T-Shirt上若隱若現。
也許是天氣捉摸不定,英國人的性格,我始終也是捉摸不清。他們說的「好」,不見得是真的好;他們說的「不好」,就真的是非常不好。不過問題就在於,他們幾乎不會說「不好」。即使有意圖表達,也會斟酌再三,字字婉轉而難測。和英國人對談,除了聽力要好,注意力要夠,想像力也不能太差。否則,話中有話,一個不注意,被人損了一頓還只會傻傻的陪笑。
除了天氣反映性格外,英國人最愛談論的話題,竟然還是天氣。
如同電影《美好的一年》裡的台詞,「當醫生開始談論天氣而不是我的病情時,我就知道病情不會好轉了。」英國人談論天氣的初衷類似,轉移話題,或者,轉移沒有話題的窘境。根據我親身經驗,在一些商店購物,結帳時有些店員為表殷勤友善,常會主動問好。此時英文教科書裡的最初級對話,竟然活生生上演。
" How are you today? " "Fine, and you?" "Oh, I'm fine, thank you very much."
接著就開始談論天氣。
從前我一直以為,絕對不能相信英語教科書裡的會話,如今真實上演並歷歷在目,彷彿在看一齣異常荒謬的舞台劇。我常因此聯想到夏宇說過的一段話:
「一本初級的英文讀本裏用一種笛卡爾式的、全然無可反駁的、公理式的方法告訴讀者一些『令人驚異的眞理』:一個禮拜有七天,天花板在上,地板在下,鄉村比都市安靜,但是都市更繁榮有更多的店鋪等等事情。」
我沒有辦法分辨他們是眞的還是故意的。從與英國人的氣象對談中,我著實感受到某種『過於趨近真實反倒虛幻了起來』的疏離感。你好嗎我很好、天氣很糟雨很小風很大、對不起借過、對不起打擾您。談話內容像在陳述事實,又好像在隱瞞什麼,語氣十分客氣有禮,語調過分溫文優雅,但為禮而禮,算是真正的禮嗎?
6 comments:
我喜歡這篇,喜歡很喜歡
就此關乎[禮]的義涵。小說/BBS電視/電影bridesheard revisited, 以及emma thompson主演remains of the day,還有諸多偵探小說,都將此描繪得非常形象,worth a try:)
喔喔喔~棒耶~這篇
讓我立刻了解英國!
I thought about the exact same thing too!...it still seem odd to me how we repeat those basic conversations over 10 times every day...and I finally came to realize that...ppl don't really care "how you are' at all!
Thanks everyone.
Ting, appreciate your information.
Judy, exactly. They don't care at all, that's awful.
remind me a short conversation from Oscar Wilde's "The Importance of Being Earnest":
Jack: Charming day it has been, Miss Fairfax.
Gwendolen: Pray don't talk to me about the weather, Mr. Worthing. Whenever people talk to me about the weather, I always feel quite certain that they mean something else. And that makes me so nervous.
Jack: I do mean something else.
Gwendolen: I thought so. In fact, I am never wrong.
Post a Comment