Hiya, The weather is lovely, the festival is on going vigorously, and the tourists are occupying the city blissfully. I guess when you arrive everything won't be like aforementioned. But it's good. I'm looking forward to your coming. Take care. x
以上是我寫給未來室友
Mantila
的其中一小段訊息,關於愛丁堡現況的小小描述。她是個挪威女生,之前在倫敦頗富盛名的SOAS讀書(翁山蘇姬拿博士的地方),準備9月來愛丁堡讀碩士, 我們還沒見過面,透過信件交流的感覺很好,我不定期會形容這座城市的大小事給她。8月的愛丁堡,確實如我描述的,是個被觀光客佔領的地方。所有的酒吧瞬間成為現成的藝術表演場所(venue),充斥大大小小的各式表演,主要以脫口秀(Stand-Up)為大宗,當然也有舞台劇、詩歌朗讀表演、或是些許的音樂表演、魔術秀、馬戲團,業餘職業參雜。
因為愛丁堡是屬於文學的城市,許多作家都曾在這讀書或生活過,如寫出《福爾摩斯》的柯南道爾,在此地出生,也在愛丁堡大學讀過醫學;《哈利波特》的作者J.K.羅琳,也在教育學院修過課,更在愛丁堡的咖啡館寫出第一集《哈利波特》;其他還有《金銀島》的作者等等,也跟這城市有些關係。聲名遠大的愛丁堡藝術節,於是脫離不了文學,就連搞笑的Stand-Up,內容或多或少都有文化氣息在裡頭。
從8月初,街上會突然冒出很多各地來的觀光客,被哄抬起來的,不只是原本悠閒緩慢的生活節奏,還有步行速度。在這城市待了一陣子的關係,我能夠輕鬆分辨本地人與觀光客的區別,胸前吊個相機的,是觀光客;走路東張西望的,是觀光客;不敢闖紅燈的,是觀光客;不說英文的,是觀光客;喜歡穿大件T-shirt加球鞋短褲,看起來有點俗且講話很大聲的,是美國觀光客。
觀光客在這裡,並不完全帶有負面色彩,畢竟他們為城市本身增添了少見的活力。不過人一多起來,也許是空間感被壓迫,本地人很容易會開始焦慮起來。雖然我並不以本地人自居,相較於短暫停留幾天的藝術節遊客,我卻也算是個地頭蛇,原本以為一臉亞洲面孔,大家會自動把我歸類為遊客,不過,可能是我有張遊客的臉,卻沒有遊玩的心情,心情寫在臉上,所以有不少人向我問路,其中不乏從英格蘭來愛丁堡玩的英國人。
很奇怪的感覺,在台灣,有人會向老外問路嗎?
不過,偶爾被認作觀光客也是一件不錯的事情,譬如想去學校圖書館卻忘記帶磁卡,只要跟警衛說,我大老遠跑來,想順道參觀貴校的圖書館。平常沒卡就無法通行,但聽到這番說詞,警衛通常會放行,其他地方也可用類似的方法,只要表現出你這輩子就只能來這一次的樣子,很少人會拒絕。
不過這一個月,無論是否是本地人,都會被節慶氛圍給傳染成半個觀光客。不同的是,我們不像觀光客只拿著藝術節官方發行,像書本一樣厚的節目手冊,站在街上邊看地圖邊找想看的付費表演節目(裡頭的秀都是至少8英磅起跳,多是稍有名氣的comedian),相反的,我們拿著一本薄薄的免費脫口秀喜劇(Free Fringe)小本子,精準估算秀與秀之間的空檔時間,以及場地與場地之間的距離,以達到一天看最多免費表演的可能性。
總之,如同我寫給
Mantila
的訊息,8月的愛丁堡是個被觀光客佔領的城市,就像電影《28 Days Later》裡面的殭屍(zombie)一樣,城市雖沒被血洗,卻都呈現一種異常的氣氛在蠢動。沒去外地度假的少數本地人,不是偽裝成他們的一員,就是在街頭小巷內打游擊戰,試圖在熟悉的門路中重新調整,並找到這段期間賴以生存的姿勢。
No comments:
Post a Comment