Wednesday, August 04, 2010

【diactionary 】蝸牛郵件

愛丁堡藝術節為期的這段夏日時光,是學生們搬家最頻繁的時節,房東們為了賺錢,常會找各種理由讓學生房客搬出去,好讓觀光客下榻,並收取高達三倍到四倍不等的房租。這些無知的觀光客,成了一隻隻頭上帶著光環的蘇格蘭綿羊,排著隊等著被剃毛似的,紛紛擠入這個不算寬敞的城市。在這裡待不到兩年的我,已經搬過三次家,住址也因此不斷更動。

頭一年的耶誕節,出於新鮮感,我寄了幾十封耶誕卡片給好友和家人,也收到一張全家人合寄的大卡片,過了很久,偶然在facebook上被大學同學華華告知,她寄了一張明信片給我,不知道我收到了沒有,據說上頭有著台北101的圖片,讓我解解鄉愁。聽了一頭霧水的我,完全不記得曾收到這張卡片,仍翻箱倒櫃,盤問兩個整天只坐在沙發看電視的愛爾蘭室友,甚至地毯式搜尋整個樓梯間、門口踏墊底下,絲毫未尋獲那閃閃發亮的台北101明信片蹤影。

英國最普遍的郵政系統叫royal mail,冠上個皇家,總是多了幾分貴氣,名字好聽,大概就是唯一的優點,沒有特別加碼升級,通常都很慢。不過,從維多利亞時代培養出來的耐心,讓優雅的英國人似乎是習慣了漫長等待,緩慢的郵件遞送,往往一笑置之的用英式幽默帶過。一個英國朋友曾告訴我:那些特別慢的郵件,我們管叫snail mail,顧名思義,像鍋牛一樣的速度。

聽起來欣慰了點,鍋牛再慢,總是會有爬到的一天。

儘管電子郵件早已成為主要訊息傳送的方式,奇怪的是,英國人還是很喜歡by post,什麼事情有by post的可能性,還是會by post。不止傳統郵寄方式,即使是電子郵件,也有鍋牛化的可能。

前一兩個月,為了推薦信的需要而寫信給愛丁堡大學的人文科學院長,Richard教授,我上過他的兩門課,一頭灰白髮加上嘴角一圈白鬍子,戴著手工眼鏡,講起話來腔調充滿磁性,談吐幽默之外,語調透露著溫文儒雅的性格,十足學者風範的氣質,課堂上曾不經意秀出他在facebook的檔案照片,就是那種用手指撐著下巴,打光無懈可擊的正面半身特寫,像極了雜誌上的成功人士肖像,我曾暗暗羨慕,假如將來要成為學者,非得像Richard教授那樣,就算風靡不了無知少女,也能軟化男研究生的鐵血雄心。

總之我寫了篇文情並茂的電子郵件,懇請他幫我寫封推薦函,從內容上或動機上,他都沒有拒絕的理由。沒想到左等右等,等到自己都忘了曾寄出這封電子郵件的一個多月之後,親愛的Richard教授悻悻然的捎來回信,一開頭就是英國人最愛用的驚嘆詞。

Woops! (郵件內容是,我剛剛才發現你的email,你還需要推薦函嗎?)

看到開頭我竟然有種想噗哧一笑的衝動,已經過了申請截止日一個月了才收到教授的回信,真的很蝸牛,或許,當初用信封信紙寄去,效率還會比較好也說不定。

後來我始終沒收到華華寄的明信片,正當我打算以另一封snail mail來當做結論時,猛然想起,似乎是自己早已從學生宿舍搬出來,大部分收到我明信片的朋友,應該還是以當初我的寄件地址為依據回信,那些原本的驚喜卡片或明信片,大概現在都被某個住在740號的倒楣鬼當成垃圾郵件處理吧!更慘的是,原本定期每月會收到的ppaper business雜誌,沒意外的話,也一期期被投遞到查無此人的信箱中。

正當懊惱的我,猶豫該怪那些害我搬家的觀光客、貪婪的房東,還是忘記更改地址資訊的我自己時,Richard教授在facebook的檔案照片悄悄浮現腦海,我打開gmail,點了撰寫新郵件的按鈕,開頭複製貼上一個看似熟悉又陌生的單字。

Woops!

希望這封信不會再像蝸牛一樣緩慢了。



--

註:此小專欄之所以取名為di-action-ary,乃取diary和dictionary兩個字為結合,拿掉中間的action,就成為日記,那掉中間的一個a,就成為字典。action(行動)是寫日記最重要的要素,也就是每日堅持的寫,而a則是字典裡頭的第一個字母,有種最初的意思,也就是期許自己記得學英文的初衷,乃至生活的初衷。

不知道這個小專題能持續多久,只求每日一單字,讓英文能力累積之餘,也不忘對生活的熱情。


No comments: